Hoorns Byzantijns Mannenkoor

Het best gebruiken we in dit geval de term Slavisch-Byzantijnse ritus net zoals de Grieks-Byzantijnse ritus bestaat. Hoewel we deze term in de praktijk niet tegenkomen zou de Nederlands-Byzantijnse ritus ook gebruikt kunnen worden voor Byzantijnse erediensten die in het Nederlands gevierd worden. In Den Haag bestaat een kloostertje waarin de Nederlands Orthodoxe Kerk gevestigd is. Daar worden de Byzantijnse erediensten gevierd in het Nederlands.De verwarring slaat pas echt toe met het gebruik van het woord 'orthodox'. In de betekenis van 'recht (of streng) in de leer' wordt het voor stromingen binnen vele geloofsovertuigingen gebruikt. Orthodox staat ook voor (volgens de leer van) de Oosterse kerk als geheel.
We gebruiken 'orthodox' in combinatie met een geografische toevoeging om een kerkelijke jurisdictie in 'het Oosten' aan te geven, dus voor een patriarchaat: Russisch Orthodox, Grieks Orthodox. Formeel gaat 'Russisch Orthodox' dus niet over de ritus.
Omdat in het patriarchaat van Moskou (de Russisch Orthodoxe Kerk) alleen de Slavisch-Byzantijnse ritus gevierd wordt is een vermenging van termen begrijpelijk doch niet juist. Bovendien wordt de Slavisch-Byzantijnse ritus ook buiten de jurisdictie van het Patriarchaat Moskou gecelebreerd. Er zijn grote groepen (b.v. in West Oekraïne) die onder het patriarchaat van Rome vallen, Katholieken, en de Byzantijnse ritus vieren, al dan niet in hun eigen landstaal. Deze groep behoren tot de groep die zich na eerdergenoemde hervormingen zich geunieerd hebben met Rome. Ze vallen echter onder een veel grotere groep byzantijnen, die zich aangesloten hebben bij Rome. Om de verwarring nog groter te maken heet deze groep 'Grieks-Katholieken'. Terzijde: in Griekenland leven dus katholieken en othodoxen naast elkaar die beide dezelfde Grieks-Byzantijnse ritus vieren.
Hoe benoemen we de muziek? Hier zijn verschillende 'juiste' mogelijkheden: Russisch Orthodoxe kerkmuziek is mogelijk en dan hebben we de muziek gekoppeld aan de jurisdictie binnen welke de kerkmuziek van Rusland (inclusief het Russisch Orthodoxe Oost-Oekraïne, Kiëv) voor een groot deel haar wortels heeft. Toch zijn er onder andere jurisdicties vallende gemeenschappen waar ook dezelfde muziek gezongen wordt, b.v. in het Benedictijner klooster te Chevetogne in België. Derhalve is Slavisch-Byzantijnse kerkmuziek niet alleen neutraler maar ook ruimer, ook in geografische zin: ook de kerkmuzikale uitingen uit Bulgarije, Oekraïne, Servië en Macadonië kunnen onder deze noemer vallen. Alleen geografische benamingen zijn ook goed te gebruiken: Bulgaarse, Griekse, Oekraïense, Russische, Servische kerkmuziek.
Het Hoorns Byzantijns Mannenkoor zingt dus muziek uit de Slavisch-Byzantijnse ritus zoals die gezongen wordt binnen de Russisch Orthodoxe Kerk.