

Bogorodietsje Djewo
In de liturgie van de Orthodoxe eredienst neemt de verering van Marioa een belangrijke plaats in.
Bogorodietse Djewo is een van deze Mariagezangen
Van het gezang Bogorodietse Djewo heeft het HBM vijf verschillende versies op het repertoire staan.
1. Een eenstemmig
2. Twee meerstemmige versies op een Griekse zangwijze
3. Een meerstemmige versie in de Walaamtraditie.
4. Een meerstemmige versie in de Russisch orthodoxe traditie.
De kerkslavische tekst van dit gezang(fonetisch uitgeschreven) luidt:
Bogorodietse djewo radujsa
blagodatnaja Marieje Gospod 's Toboju
Blagoslowjena ty fzenach i blagoslowjen
i plotsrewa Twojego
Jako spasa rodila jesi duj nashiech
De nederlandse vertaling luidt:
Verheugd U, Moeder Gods
en Maagd Maria vol van genade,
de Heer is met U!
Gij zijt gezegend onder de vrouwen
en gezegend is de vrucht van uw schoot,
want Gij hebt de verlosser van onze zielen gebaard
U hoort hier een live registratie van de een-stemmige versie met ison van dit Mariagezang! (Een ison is een door een deel van het koor gezongen dragende toon)
Dit is een opname uit het succesvolle Nieuwjaarconcert 2012 in de Oosterkerk te Hoorn


